1435
Dieç , Manuel
Autor d'un llibre de Manescalia
Termes transcrits dels "Fechos de los Cavallos " amb
alguna variació . Possible causant de la nova definició
de "bayo" castellà. I de la divergència del castellà i portuguès
del sentit tradicional "bay"anglès i "bai" francès.
1440
Coster, Laurens
Impremta tipus mòbils
1450
Gutenberg, Hans
Impremta de tipus mòbils metàl·lics
1450
Coca de Mataró
1450
Alberti
1453
Caiguda de Constantinoble. Fi de l'Imperi Romà d'Orient.
1456
François Villon
Le Lais, XII
Item,
je laisse a Sainct Amant
Le Cheval blanc
avec la Mule,
Et a Blaru mon dÿamant
Et l'Asne
royé qui reculle.
1458
Libre del Coch de mestre Robert
( un llibre de cuina que parla de l'ofici de Mestre d'Estable !!! )
1460
Roig, Jaume "L'espill"
( mula muïna, mula parda, sard, sor, troter, ...;
falcons sos = sors )
1461
Carles, Príncep de Viana
Inventari i testament Col.Bof. XXVI. Document molt interessant.
De cara als pelatges ( liart rodat, alfovero alias saví )
i des del punt de vista de l'ÒPTICA ( un dels objectes inventariats
era un vidre que podria correspondre a una lupa Stanhope ).
1470
Vila, Salvador
Autor d'un tractat sobre les mules, amb termes de pelatge
( No consultat )
1472
Safont, Jaume ( o Çafont )
Autor d'un Dietari. Esmenta el terme "moreu". I descriu la batalla
de Perelada amb la derrota nocturna del Trastàmara
Joan I - fugint en camisa i peücs- i la presa de 300 cavalls.
( N.A. : Un butí tan important que potser el mateix Safont,
que era notari, fou l'encarregat de fer l'inventari. Anotant, en el
cas dels cavalls , el pelatge i les particularitats ).
1474
Pons, Jaume
Autor mallorquí d'un tractat d'esgrima publicat a Perpinyà. I que
es considera perdut.
1474
Bersuire, Pierre
1475 ?
Tractat gal·lès de Manescalia, amb termes de pelatge.
Llyfr Marchwriaeth
( march = cavall ), termes de pelatge?
I ddywiso meirch ac ybolion : March gwinav mwngefelyn
gorav or holl liwiav ar farch. March rüdd nesaf ir gorav.
March gylas kynhiogoc, march melyn a thwysen ddv ar
i gefyn, march gwyn, march llwyd lliw llycoden, march dvy
nesaf at hyny. March dv gylo a dvlas haearynllyd gwaetha
oll i gyd...( hi ha també un fragment amb definicions de
pelatges)
A Welsh treatise on horses ; C.O'Rahilly
CELTICA V,1960, p.145-160
( Trad. aproximada :
Per a escolllir cavalls i poltres : el bai fosc
amb crinera groga és el millor pelatge per a un cavall. El
roig el segueix. El liart rodat, el falb amb veta dorsal, el
blanc, el pèl de rata i el negre van a continuació. El
negre-carbó ( negre-brut ? ) i el ferran fosc ( ?) són els
pitjors de tots.
1480
ÒPTICA : Guaites d'Alcúdia que vigilen la mar amb
"vidres" de llargavista.
1483
Valturius, Roger
1487
Cartagena
1489
Esteve, Joan
( Diccionari llatí-valencià, sense termes de pelatge )
1491
Bruno, Fra Gabriele
Traducció italiana de Giordano Ruffo
1494
Vicente de Burgos
Traductor de Glanville al castellà.
1496
Reich, Georg
1500
Acquaviva, Belisario
1507
Lozenne, de
1510
Fray Bernardo
1528
Telesio, Antonio ; Libellus de Coloribus
Aquesta obra, consultable en Xarxa, fa referència a
150 termes llatins de color, alguns usats per a pelatges.
( és interessant el document PDF de Roy Osborne
sobre Telesio )
1530
Ruellius, J.
Veterinariae medicinae libri 2, apud Simonem Colinæum.
1537
Grynaeus
1537
"Libro della natura delli cavalli", Vinegia
1541
Fortius Ringelbergius
1543
Blasco de Garay. Va fer navegar a Barcelona, el 17 de juny,
una nau de 200 tones amb la força del vapor.
1543
Rusio, Lorenzo
"Opera de l'arte del mascalcio"...nuovamente di latino in
lingua volgare tradotta
1546
Schmid
1547
de la Reina, Francisco
( "Albeitería", amb termes de pelatge ).
1547
Mor Henry VIII d'Anglaterra.
Entre altres instruments, deixà 21 guitarres.
1548
Quixana de Reayo, Juan
1549
Fiaschi, Césare ( tractat equitació )
1550
Joan Roget de Borgonya
ÒPTICA : Fabricant d'ulleres de llargavista a Girona.
1550
Grisone, Federico, "Gli ordini de cavalcare", Napoli
Tractat d'equitació traduït al castellà, anglès i francès.
1551
Gesner
1560
Landi
1563
Fiaschi, Cesare ; "Trattato del modo dell'imbrillare..."
1564
Suárez, Alonso
1564
Ferrara
1568
Flórez de Benavides; "Reglas de la caballería de la brida"
( tractat equitació ; traducció de Grisone )
1569
"Libro de marchi de cavalli con li nomi de tutti li principi
e privatti signori che hanno razza di cavallo ", Venetia
1570
Blundeville, Thomas ( traducció anglesa de Grisone )
Silver lyard ( citat per Odriozola )
1571
Batalla de Lepanto
1571
Gallo
1572
Viena
1572
Aguilar, Pedro de
Tratado de Caballería de la Gineta
Tractat d'equitació, amb termes de pelatge
( v. Banqueri :els inclogué en la traducció de Ibn el Ewam )
Morcillo, castaño obscuro, castaño claro, castaño dorado
(propio color de castaña), castaño peceño, castaño
boyuno, y endrino y cebruno ; alazano claro, alazano
tostado ; y vayo dorado y obscuro...rucio azul, rucio
dorado, rucio tordillo, rucio quemado, rucio melado, rucio
abutardado, rucio marmoleño, y los sabinos y rosillos...
Hoberos, sobre morcillo, sobre blanco (!) y sobre todas
las colores...
1573
Corte da Pavia, Claudio
( "Il Cavallerizzo" ; amb termes de pelatge ;
consultable en Xarxa )( Fou cavallerís de Mary Stuart, de
Carles V i del cardenal Alesandro Farnesse. A més dels
cavalls, sembla que coneixia el grec i el llatí ).
( N.A.: Aquest és el motiu d'haver escollit aquest autor
com a punt de referència en les definicions d'alguns termes ).
1573
Volcher Koijtre
Obra alemanya d'equitació no localitzada.
1576
Signes
1582
Curses de cavalls al carrer Ample de Barcelona.
Prou importants com a per exigir la supresió del
paviment de pedra de la calçada ( v. Síndic de Greuges :
En aquella época se hacían carreras de caballos y, precisamente
para facilitar estas manifestaciones y para que los animales
no resbalaran, en 1582 fue retirado el enlosado de la calzada ).
1586
Modius
1585
Joan Carles Amat ( 1572-1640 )
Publica "Guitarra española i vándola en dos maneras de
guitarra castellana y catalana de cinco órdenes".
1587
Mascall, Leonard
( browne bay, sad sorrel, dapple graie, fleabitten, dunne,
white, mouse dunne, blacke, coale blacke, iron gray )
1588
"Armada Invencible"
1589
"Cavaller Partinobles"
1590
Antoni de Montserrat S.I. dibuixa el primer mapa de l'Himàlaia.
1591
"Thrésor bestes chevalines"
1593
La Broue ; tractat equitació
1593
Markham
"milkewhite" or "faire dapple gray" steed
1593
Massé
1594
Heroard
1594
Camerarius
1599
Scalitzius
1600
Vargas Machuca, Bernardo de
Libro de exercicios de la Gineta
( tractat equitació amb termes de pelatge :
castaño, entrepelado, rabicano, rucio rodado,
bayo cabos negros, alazán tostado, morcillo,
overo, tordillo, melado, peceño, rosillo cabeza
de moro, zaino, blanco, mosqueado, picazo,
zaonado, sabino, nevado, golondrino,
plateado, cebruno, pel de rata, lobuno,...)
1600
Serres, Olivier de
1600
Engelhard, von Löhneyss
( tractat de lluita a cavall )
1600
Panvivio
1605
Mascall, Leonard
"First Book of Catell"
1607
Topsell
1607
Francini
1608
Hans Lippershey
ÒPTICA : reclama la patent d'una
ullera de llargavista
1609
Thomas Blundeville's, " The foure chiefest Offices
belonging to Horsemanship"
1610
Malatesta
1611
Covarrubias, Sebastián de
"Tesoro de la lengua castellana "
1611
Agustí, Fra Miquel
( Libre d'Agricultura ; algun terme de color : pèl de
serp, tenat,...)
1612
Villa, Francesco
1614
Tacquet
1616
Wallhausen
1618
Ruini, Carlo
1618
Leeuwenhoek, Antoine van ÒPTICA
Inventor i constructor de microscopis simples molt
efectius. Descobridor de bacteris, eritròcits, espermatozoos,...
El dibuix d'un pèl de porc en secció vist en un dels seus
microscopis pot consultar-se en Xarxa.
1623
Pluvinel, Antoine de
1623
Baret
1625
Croce, Flaminio della
1628
Menou de Charnisay
1628
Mesnil
1629
Paracuellos, Miguel de
1631
Naaldwyck
1631
edition of The Whole Art of Husbandry, Conrad Heresbach
1635
Gervase Markham, The English Husbandman
1642
l'Espiney, Pierre
1650
Lebeil, Pierre
1656
Thomas de Gray
1657
Cavendish, Duke of Newcastle (equitació ; termes de pelatge )
1663
Petty, Sir William
Inventor d'un vaixell de dues quilles anomenat Experiment,
una mena de catamaran (sic).
1670
"Pintura de un potro"
Anònim, amb termes de pelatge.
1709
Bartomeu de Gusmao
Jesuita portuguès, nat al Brasil, va fer elevar un globus d'aire
calent a Lisboa.
1711
Sir William Hope's abridged version of The Compleat
Horseman: or, Perfect Farrier (1711), by the French author
Jacques de Solleysel
1727
Eisemberg( equitació )
1733
Gueriniere, De la
1764
Wallis, The Farrier's and Horseman's Complete Dictionary
1768
Bouganville , L.A. de
1769
Sinibald de Mas ( 1736-1806 )
1769
J de Saunier
1772
Lafosse, M.
( Veterinària, amb termes de pelatge )
1773
Mottin de la Balme
1773
Pereira Rego , Antonio
1775
Alonso Velasco
1783
Globus dels germans Montgolfier
1789
Sire
1790
Andrade, Manoel Carlos de
( equitació ; amb termes de pelatge)
"Luz da liberal e nobre arte de cavalaria" ( Exemplar facsímil
consultat per gentilesa de la Sra. Creusa Rezende,
responsable de la reedició )
1792
Marín, Francisco de Paula ( 1774-1837 ), Manini
Hawaii, amic de Kamehameha, metge, hostaler, importador
de fruites, ananà, mango, cafè, raïm,...
..., i espia espanyol ?
Importador de cavalls i de bestiar.
1799
Daniel Boone arriva a Saint Louis
1801
Azara, Félix de
"Viajes por la América Meridional" ( L'edició consultada, colec.
Austral nº1402, sembla incompleta. Sense els termes
de pelatge que citen alguns comentaristes de l'obra ).
Sembla que l'obra citada és la Historia de los cuadrúpedos
del paraguay ).
1802
Banqueri, Joseph
Tortosí de biografia poc divulgada, traductor al castellà
de l'obra de Ibn el Ewam ( Abú Zacaria Yaia ).
( Reeditada en facsímil pel Ministerio de Agricult.Pesca
y Alimentación, Madrid 1988 )
1807
Manuel Lisa funda Fort Raymond en territori de l'actual estat
de Montana ( primer "europeu" en visitar-lo )
1808
Alí Bey el Abbassí
Domènech Badia i Leblich torna del seu viatge per
Àfrica i Arabia.
1810
Nougaret
1811
Lisa, Manuel ( 1772-1820 )
Un altre espia espanyol ...reconvertit?
Entre altres llibres tenia el Quijote i diccionaris de
grec i llatí. Fou subagent de moltes tribus índies.
Soci fundador del Saint Louis Bank. El millor navegant
del riu Missouri, va encalçar i enxampar una barca
rival que havia salpat tres setmanes abans.
Comerciant de pells. Importador de
diversos vegetals, ensenyà els indis a cultivar-los.
Fundador de Fort Lisa ( avui la ciutat d'Omaha).
Posseïa centenars de cavalls.
1830
Comte d'Aure
1833
Boucher, François
1851
Ercolani, G.B.
(bibliografia veterinària )
1852
Perron
Traductor i comentarista de "Le Naceri", de Abou Bekr
ben Bedr. Obra rica i extensa, amb termes de pelatge,
anècdotes històriques i bibliografia àrab.
1855
Bering
1859
Narcís Monturiol i Estarriol
1865
Mendel
Publica les bases de la Genètica.
1867
Delprato, Pietro
Bibliografia veterinària
1868
Darwin, Charles
Sue Asscher , Derek Thompson.
( Consultable en Xarxa ; parla de pelatges i singularitats)
1877
Reul (chevaux café au lait crins dorées de Danemark)
1883
Piétrement
1890
Goubeaux & Barrier
( citats per André )
1892
Darenberg & Saglio
Dictionaire des Antiquités Grecques et Romaines ;
Paris 1892.
Obra molt interessant existent a la Biblioteca de Catalunya.
Amb moltes referències als cavalls.
1896
Accident i mort de Otto Lilienthal, en caure el
seu planejador després de més de 2000 volades.
17.2 Bibliografia moderna
1915 Lance, general Menéssier de la
Extensa bibliografia francesa.
1922 Mercier, Louis . Traductor de Ibn Hudayl.
1925 Bertoni, Giulio
1930 Klemola, Valto
1933 Klemola, Valto
1945 Ferrer Palaus, J.
"Del garañón catalán" ( races assinines de Vic i Urgell )
1945 Marrero y Galíndez, A.
"Cromohipología", Buenos Aires
1949 André, J.
"Les termes de couleur dans la langue latine" ; Paris
1950 Castle, W.
1951 Odriozola, Miguel
" A los colores del caballo" ; Madrid
1955 Solanet, Emilio
"Pelajes criollos" ; Buenos Aires
( 2a edició 1984 ; Sainte Claire Editora )
1963 Aebischer, Paul ; Miscelánea
Biblioteca Filológica-Histórica IX ; Instituto Internacional
de Cultura Románica ; Abadía Sant Cugat del Vallès
( boeuf sauinum 1046, Catalogne ; entre moltes altres
cites )
1966 Poulle-Drieux, Ivonne
"Médicine Humaine et Vétérinaire a la fin du Moyen Age" ;
Genève 1966. ( Obra exemplar ).
1969 Ben Abdella
"Lexique des couleurs", Rabat ( Obra no localitzada ).
1975 Palau Claveras, Agustí
"Bibliografía Hispánica de Veterinaria y Equitación",
Madrid 1975
1977 Gueurts, R.
"Hair colour in the horse", London
( traducció de l'original holandès de 1973 ).
Potser responsable del sentit que del terme sabino
( =tacat sabí ) en fan els anglosaxons.
1977 Viguera, María Jesús
"Gala de caballeros, Blasón de paladines" de Ibn Hudayl
( traducció castellana, amb notes, comentaris i bibliografia )
1979 Bongianni, M.
"Guida al cavallo" ; Roma
1981 Smith, Myron J.
"Equestrian Studies" ( bibliografia extensa sobre obres
modernes en anglès )
1987 Torres, A.P. & Jardim, W.R.
"Criaçao do cavalo e de outros eqüinos" ; Sao Paulo
( 1º ed. 1977 )
............................................................................................................................................................
1991 Selga, Iscle
" Identificació equina per resssenya descriptiva i gràfica" ;
Barcelona (atenció amb bayo = bai )
1994 Jaume, Maria i Joaquim GRATACÓS
"Diccionari d'exterior del cavall" ; Girona .
1994 P.M. PARES, C.PUCHE
" Pelajes del caballo" ; Barcelona .
( atenció amb BAYO, BAY,...)
1998 Llauradó, Miquel
"Pelatges dels cavalls"
( no publicat ; facilitada còpia al TERMCAT )
2001 Amengual, Carles
"Llibre de cavalleria de les Illes Balears" ; Palma
( inclou el "Vocabulari del cavall" de Gabriel Bibiloni,
consultable a Internet )
2002. "Diccionari de Veterinària i Ramaderia",
TERMCAT ( no consultat )
2002 Enric i Mayoral & Enrich i Murt & Puig i Gubern.
Diccionari de l'ofici de traginer : cavalls i guarniments
TERMCAT
( No consultat )
-------------------------------------------------------------------------------
Llegiu primer la versió simplificada Cavalls, colors i pelatges .
2. Els pelatges dels cavalls a Internet
3. Generalitats i termes bàsics
5. Els termes catalans tradicionals
6. Pelages basats en el color i pelatges basats en el patró
8. Pelatges-color diluïts. Dilucions
14. Llista general de termes de pelatge
15. Comentaris, documentació i justificació d'alguns termes indicats
16. Treballs de camp en la terminologia hípica