15.9 Tacat
El que importa dels mantells tacats, no és tant el terme que
els identifica com estar assabentat de les característiques
d'aquest pelatge-patró.
Tacats són els pelatges amb taques blanques al cos.
Tacat és el pelatge de qualsevol cavall de qualsevol color o patró, amb
almenys alguna petita taca blanca al cos ( les taques blanques a la
cara no compten ; tampoc no compten les taques blanques a les potes,
els bausans ; sí que haurien de considerar-se les taques blanques al
cap, no situades a la cara ).
Deixant de banda les classificacions acadèmiques de taca o clapa ( en funció
del tamany i vàlides per a una ressenya oficial ), molts termes podrien
anomenar els pelatges "tacats" : clapats, clapejats, plapats, plapejats,
mascarats, mascards, pintats, maculats...Limitar els termes només
empobreix les possibilitats dels usuaris.
...
Sembla que hi ha 5 variants de pelatges tacats, cadascuna
provocada per un gen independent dels altres :
-tacat de dalt = tacat-alt = "tobiano"
-tacat de baix=tacat-baix="overo"
-tacat esquitxat = "splashed white"
-tacat sabí = "sabino" (diferent del català "saví"= roig ruà )
-tacat "skjvet", característic dels poneys Fjord
Un mateix animal pot ser portador de dos o més gens
"maculadors", i els registres americans Paint i Pinto, parlen
de "toveros" = "tobiano+overo" ( de fet una només de les
possibles variants múltiples ).
15.10 Pigat
Sobre els pelatges pigats podria dir-se el mateix que dels
mantells tacats. Pigats, pigarrats, pigards, bigarrats, bigards,
"chubarís", txubarís, ...el que importa no és el terme. L'important
és saber que es tracta d'un pelatge-patró que pot afectar
qualsevol mantell de qualsevol color, modificant-lo segons
unes característiques tan determinades com rares.
...
El teme "chubari" sembla d'origen romaní, i ha estat utilitzat
per autors de parla anglesa i castellana. També en anglès els
termes "mottled skin", "spotted", "blagdon", bloody buttocks,
"tiger",...són genèrics als pelatges pigats.
La "moda" de designar un tipus de mantell genèric, com és
el pelatge pigat, amb el terme particular d'una raça
( Appaloosa ) amb menys antigüitat que altres que gaudeixen
d'aquest pelatge ( per exemple les races Knapstrub i
Pinzgauer ), no sembla gaire correcta.
Un cavall no és de pelatge Appaloosa. Si de cas serà de
pelatge pigat ( "moteado" en castellà, o "güindurí" en
terminologia mexicana ).
A més de les anomenades Apaloosa, Knapstrub i Pinzgauer,
hi ha altres races que poden tenir pelatges pigats en molts
dels seus exemplars : Poney of America, Kanata Poney, Altai,
Colorado Ranger, Tiger Horse, Spanish Jennet, British sppoted
Pony...
Alguns dels cavalls mongols són pigats i també alguns
dels més de 40.000 Mustang que pasturen lliures als deserts
de USA.
Altres races com la Akhal Teke, que havien mostrat
orgullosament el pelatge pigat en alguns dels seus
representants, semben haver perdut aquesta variant.
...
N.A. : El terme pigat en el sentit que es defineix en aquest treball és nou.
Quín altre adjectiu podia haver-se triat ?
A partir de la definició de "pinta" , potser "pintat". Amb l'inconvenient
d'assemblar-se massa a "Paint" o "PInto". Alguna pel·lícula traduïda
al català ha emprat el terme "pintat ", en català, per a referir-se a un
cavall tacat. Tampoc "gotat ", potser inspirat en el llatí "albus guttatus",
no és prou genèric.
15.11 Ruà
Ruà ha estat definit en el present treball com la traducció
dels "roan" americans tal i com s'entenen actualment.
Els pelatges "roan" són pelatges-patró, causats pel gen
"roan" ( simbolitzat Rn ) i que poden afectar qualsevol
pelatge de qualsevol color o patró, encara que no sigui
dit de manera ( tan ) explícita, ni amb aquestes paraules.
Una web interessant sobre els mantells ruans és la següent :
Roan
WRITTEN
BY: Cheryl
Sutor
[January 2000]
and
Deby
Manis
from Troy
Quarter Horses
...
15.11.1 " Ruano" = "roano" ( castellà , E )
Les definicions dels diccionaris castellans impliquen
en els "ruanos", pèls de tres colors. Cal recordar aquí
els comentaris molt desfavorables que feia el genetista
Miguel Odriozola l'any 1949 sobre les definicions de
pelatge del Diccionario de la Real Academia Española.
Mig segle després, ningú no ha corregit aquelles poc
encertades definicions.
15.11.2 "Ruano" ( Venezuela )
En alguna època havia significat un pelatge de pèls i
crins daurades o groguenques clares.
( V. " ruano" Enciclopèdia Espasa ).
15.11.3."Ruano" ( Mèxic ) "El Ruano, que es el caballo
con crin y cola blancas"
15.11.4. "Ruano" (Argentina ) denomina qualsevol
"pelaje de crines o clinas rubias o blancas". Un cavall
ros ("Palomino") és un "bayo ruano".
15.11.5. Itàlia.
FEDERAZIONE ITALIANA SPORT EQUESTRI.
REGOLAMENTO VETERINARIO.
Roano : peli misti neri, rossi e bianchi. In realtà il cavallo
nasce con uno qualsiasi dei tre mantelli di base. Tuttavia, già entro i primi tre
mesi di vita, iniziano ad essere evidenti dei peli bianchi che presto saranno
uniformemente distribuiti su collo e tronco. Si distingue dal grigio poiché la
testa mantiene sempre con il colore del mantello di base.
15.11.6. Segons IRC Color Key
International Registry of Colored Horses
( Definició de Tracy Scheinkman ), magnífica web sobre
pelatges :
Roan This color is the result of white hairs being intermixed in
the background color on the body at a ratio of roughly 50% white
to 50% colored. Roans can be blue (black background) roans ,
red (bay) roans, strawberry (chestnut) roans, and all
other colors mixed with roan.
...
William Shakespeare
King Henry IV
Part 1>Act 2. > Scene III
HOTSPUR
That roan shall by my throne. Well, I will back him straight:
O esperance! Bid Butler lead him forth into the park.
15.12. Liart
Un cavall liart . Un poltre liarre .
Una euga liarda . Una egua liarra .
Liart és el terme preferit de l'autor d'aquestes ratlles. I ja ha
estat tractat en el punt 5 d'aquestes pàgines.
Probablement s'hauria d'escriure liard, però és preferible
"liart" per a distingir-lo de "liard", una moneda francesa de
poca vàlua.
Potser aquesta moneda , sovint recordada despectivament
en tota mena de frases, fou la responsable de l'oblit del
terme "liard" aplicat als cavalls canosos progressius.
Les traduccions franceses de les obres de Grisone i Ruini,
oblidant l'antic terme francès de pelatge "liard" , fan
correspondre "gris" al "leardo" italià, encara vigent en
els originals.
...
Nel 1514 Muccia Farasche vinse il Palio per il suo illustre e bizzarro
padrone, il Sodoma, montando un morello "fregiato a la turchesca
nelle cosce e in testa". Gli altri cavalli erano due sauri , un saginato
di nero, due bai e due leardi.
...
LX Avea un caval sì snello e sì gagliardo,che par non avea al mondo,
et era còrso,sparso di rosse macchie il col leardo,l'un fianco e l'altro, e
dal ginocchio al dorso. Men sicuro di lui parea e più tardo, volga alla
china o drizzi all'erta il corso, quell'animal che da le balze cozzacoi
duri sassi, e lenta la camozza.
...
Lots of people kept hunting dogs and other hunting animals. e.g., the
Earl of Chester was given greyhounds named Lym and Libekar, and
King John's favorite gerfalcon was called Gibbun. John also had a
favorite hunting horse named Liardus, a lion, and many other dogs.
Henry II even had a menagerie, which William of Malmesbury described.
Cats were also common, though they may have been used more as
mousers than as pets.
...
any 967 "kavallo uno colore liarro "
any 1050 "caballo meo liarre "
any 1244
A la "Crònica del rei en Pere" , Bernat Desclot ens parla del senyor
sarraí d'un dels castells de Xàtiva que surt a parlamentar amb el rei
Jaume I : "...que ell venc en un cavall liart molt bell, a la sella e el
pitral obrat ab fulla d'aur de son senyal, e el fre e les regnes de seda
ab platons d'argent..." ( Les quatre grans cròniques , pròleg i notes
de Ferran Soldevila ; Barcelona 1971 ; pàgina 443 ).
any 1261 "duos equos, quorum unus est niger et alius niger liar "
any 1283 " 1 mulum ros liarr ", "quendam m. r.liarr "
any 1286 "unius roncini liarr "
any 1307 "unum roncinum de pilo liarr ".
any 1335 " roncinum pili liar escur ".
...LXVIIIl re Ferrando magno e serenissimoal suo Lorenzo donato l'avia,
tanto che sempre gli sarà carissimo, e dimostrò quel dì gran gagliardia;
leardo tutto pomato, era altissimo, e volentier gli era data la via, e tristo
a quel che gli si para avante, però che gli urti suoi son di leonfante.
20
Galeotto
confuso e vergognoso
lo scudo al vincitor partendo cesse,
nel
cui lembo dorato e luminoso
subito il nome suo scritto si
lesse.
In tanto un cavalier tutto pomposo
d'azzurro e d'oro una
gran lancia eresse,
e un leardo
corsier di chioma nera
spronò contra il campion
de la riviera.
...
Sembla que la característica canescència progresiva dels cavalls
liarts rau en el cromosoma 25, com s'indica en la referència
següent :
Predicción del color de la capa en caballos
María Luisa Checa, David Parra, Susana Dunner, Javier Cañón
Laboratorio de Genética. Facultad de Veterinaria. 28040 Madrid.
http://www.ucm.es/info/genetvet
15.13. Saví. Peixard.
En l'Inventari i Testament del Príncep de Viana ( 1461 ) hi
consta : " un rossí alfovero alias saví " (cita aproximada i
resumida ).
Aquí tenim la clau que ens permet interpretar el significat
del saví català, igual a roig-ruà i peixard .
Alfovero equival a : al fovero = foveiro( portuguès)= fauve
( francès)= hovero, overo ( castellà, amb el sentit de color
de closca d'ou )= ubero, fior di pesco ( italià ) = aubère,
péchard, fleur de pêcher ( francès ),...
...
Una possible evolució del terme "saginato" italià, derivat de "sagina" =
"saina", hauria acabat en el català saví ( derivat de savina, per corrupció
de "saina" ).
...
sagginato
1sag|gi|nà|to agg., s.m.
BU
1 agg.,
lett., di mantello di animale, che ha sfumature rossicce che
ricordano
il colore dei semi della saggina, roano
2 s.m., varietà di
marmo con tonalità rossastre
saggina
sag|gì|na s.f.
TS bot.com., pianta del
genere Sorgo (Sorghum vulgare)
caratterizzata da un fusto sottile e alto fino a 3 metri, coltivata in
alcune varietà da granella per lalimentazione delluomo e del
bestiame e in altre, a ramificazioni molto allungate, per fabbricare
scope e spazzole Varianti: saina
...
v. SAVINA ( Coromines, DECLC )
saví, adjectiu del pelatge dels cavalls, rosadenc blavós, pel color
de l'endodermis de la savina
Burriana 1364.
(N.A. : endodermis???Hi ha alguns pelatges inspirats en l'exterior
d'algunes plantes flor de romero, fleur de pécher, sagginato, ...)
...
Orlando innamorato, Matteo Maria Boiardo
LIBRO
PRIMO. CANTO DECIMOTTAVO, 6.
Fu il suo ronzone
il più dismisurato
Che giamai producesse la natura:
Era
tutto rosigno e
saginato..........................roig-ruà
amb les
Con testa
e coda ed ogni gamba scura; ....característiques
del patró ruà
Benché non
fosse per arte affatato,
Fu di gran possa e fiero oltra a
misura.
Sopra di questo la forte regina
Con impeto se mosse e
gran roina.
....
Marty Robbins : The Strawberry Roan
( cançó country )
Down
in the horse corral standin' alone
Is an old Caballo, a Strawberry
Roan
His legs are all spavined, he's got pigeon toes
Little
pig eyes and a big Roman nose
Little pin ears that touched at the
tip
A big 44 brand was on his left hip
U-necked and old, with a
long, lower jaw
I could see with one eye, he's a regular outlaw.
...
NOTA : Sense que sigui gaire oportuna, la reflexió següent .
El terme overo castellà, en el sentit de saví, potser fou originat
per una mala lectura de l'italià over amb el significat de o.
( Il pelame badio over balio ). La lectura de les obres de
Corte i Ruini poden induir a caure en aquest error.
15.14. Ferran
Un cavall ferran és un cavall negre-ruà o ruà-negre, tal com
creiem que caldria definir-lo actualment ( d'acord amb
Claudio Corte ).
Antigament "ferrand" ( F, UK ) i "ferrante" ( I ), com el ferran
català segurament que foren usats sovint per a designar
tota mena de mantells grisos d'aspecte. Negre-liarts
principalment, però també cendrosos i negre-ruans.
...
Anonimo Romano
Po' li setteciento crociati sequitao esso re Alfonzo a cavallo in uno
cavallo ferrante liardo. Dicese che fussi lo più bello e megliore
dello munno.
...
*ferrant= gris fer
**liard= couleur de lie
***Ferrandus (Latin), Ferrant ( French) Horse colors: Iron gray.
...
SCOTLAND IN 1298. DOCUMENTS RELATING TO THE
CAMPAIGN OF KING EDWARD THE FIRST IN THAT YEAR,
AND ESPECIALLY TO THE BATTLE OF FALKIRK, edited by
Henry Gough (Westminster, 1888) ROLLS OF THE HORSES.
Interfectus in foresta de Selkirke, iij die Octobris. Dns Simon Frasel
habet unem equum ferrandum pomele pro corpore fuo de dono
Regis. Dns Simon de Horsbroke, miles ejufdem, habet j equum
brunum badium, precii ..... xij li.
v.FERRAN ( Coromines DECLC )
Col·lecció Moreau ( Biblio.Nati.Paris ), documents pallaresos :
forrando.....any 817 (vol.I, 49 )
ferrando.....any 868 ( II, 83 v )
"equa colore feranda", doc. Alaó, any 851 ( Abadal ; Pall. i Ribag., nº 44)
"egua ferranna", any 1047
"ipso somer ferrano" any 1063
"per equo ferrando que rex Lupus habuit" any 1173
...aplicat sobretot als cavalls, amb el sentit de gris, però també al pèl
de les persones...
.....
El Llibre Blanch de Santes Creus, F.Udina Martorell, 1947
( p.147....ferrandum...;) No tinc anotat el document d'aquesta
cita; fa més de vint anys no pensava que m'hauria de interessar.
Si que recordo alguns documents de la Pobla de Sorbulis, i un
contracte de cria cavallar relacionat amb frares del monestir
( contracte basat en el sexe dels futurs pollins : els mascles per
al propietari
del cavall i les femelles per al
propietari de l'egua ).
15.15. Sardí
La consulta de sardí en el Diccionari Alcover-Moll ens diu
( ruc o mul ) de color gris. Un altre terme que cal interpretar.
Probablement aquí hi ha una relació complexa i difícil de
demostrar, entre els cavalls importats de Sardenya ( de
qualsevol pelatge i "corpulència", en principi ) i les humils
i saboroses sardines. Caldria no rebutjar, tampoc, peixos
d'altre cove com són els sards.
Cavall sard ha acabat essent sinònim de cavall petit en els
diccionaris ( ben injustament ). I potser una partida de cavalls
de Sardenya , de pelatge determinat ( negre-liart rodat ? ),
va fer que algun personatge relacionat amb món del cavall
( manescal, cavallerís o notari ) associés origen geogràfic
amb color de pelatge, de forma arbitrària.
En documents antics, els termes sard o sardí segurament
que volien indicar cavalls de pelatge gris. Principalment
negre-liarts rodats. Però també negre-ruans i cendrosos.
Actualment és preferible reservar el terme per als ruans
negres. Els liarts negres i els cendrosos ja tenen altres
termes representatius.
Entre els toros braus, hi han els de pelaje sardo o ruano .
....
Sobre els cavalls de Sardenya , llurs mantells i qualitats,
és molt recomanable la lectura del treball :
Sardegnacavalli.it
Una sucosa mostra en traducció lliure , mantenint els
termes sards ( en vermell ) :
" ...dels cavalls eixits del Monestir de Trullas,..., pot
fer-se una estadística útil a efectes racials : 6 cavalls
tacats ( arçu ), 4 de blancs ( albu ), 4 liarts ( murru ),
2 bais ( baiu ), 2 caruans o rabicanos ( ispanu )..."
En el treball del Prof. André sobre els termes llatins, el terme sard
spannu és aplicat a pelatges rogencs. En canvi , en el document
anterior ispanu= rabicano ( ? ? ? ).
15.16. Rabicano = rabicano
Ja ha estat comentat anteriorment aquesta mena de patró
de pelatge, relativament poc freqüent i en certs aspectes
semblant al patró ruà.
Un cavall rabicano té una munió de pèls blancs superposats
al pelatge de base. En aquest cas els pèls blancs afecten
també el cap i les potes de l'animal ( a diferència dels ruans ).
I la cua, especialment a la base, mostra nombroses cerres
blanques.
Potser llegint la Manescalia de Dieç arribaríem a identificar
els rabicanos amb els entrepelats.
...
Sense desestimar el terme rabicano, documentat des de
fa molts anys en català, ni el terme entrepelat , proposem
aquí el terme cua-ruà = cuaruà = caruà.
( Tot és qüestió de voluntat. Potser d'aquí uns anys caruà serà incorporat
a la parla corrent, seguint les passes de bústia, guixeta i crispeta. Probablement
caurà en l'oblit ).
...
El cert és que , malgrat de tractar-se d'un pelatge poc freqüent, l' ispanu dels
sards ocupa un lloc important entre tots els pelatges dels cavalls.
Un mantell existent entre els cavalls àrabs i els Thorougbred, no pot ser
menyspreable. I la literatura n'ha fet resó de les qualitats d'alguns cavalls
d'aqueix pèl.
...
Orlando Furioso
CANTO
VENTIDUESIMO 10
Or corre a destra, or a sinistra mano,
di qua
di là, dove fortuna spinge,
e piglia terra al fin presso a
Roano;
e come prima il dolce lito attinge,
fa
rimetter la sella a Rabicano,
e
tutto s'arma e la spada si cinge.
Prende il camino, ed ha seco
quel corno
che gli val più che mille uomini intorno.
...
La Araucana , Alonso de Ercilla 229
Diciendo esto miraba a Diego Cano el cual de osado crédito tenía,
que, una asta gruesa en la derecha mano, su rabicán preciado apercebía
y al tiempo cuando el bárbaro lozano con fuerza estrema el brazo sacudía,
en la silla los muslos enclavados
hiere al caballo a un tiempo entrambos lados
Un
caballo morcillo rabicano
tascando
el freno estaba de cabestro,
precio
del que con suelta y presta mano
esgrimiese
el bastón más como diestro.
Por
juez se señaló a Caupolicano,
de
todos ejercicios gran maestro.
Ya la
trompeta con sonada nueva
llamaba
opositores a la prueba
...
Bernardo de Vargas Machuca ( Libro de Jineta, 1600 )
De los colores, el más perfecto es el castaño,
y que sea oscuro o claro, la diferencia es poca ; y si
lo oscuro se entrepelare de blanco, será mejor, y
particularmente si fuere rabicano, porque
prometerá lealtad, buena rienda y fortaleza ;
y que será alegre y ligero.
...
Sobre els cavalls cua-ruans podeu llegir mes coses a :
http://www.equinecolor.com/index.html , una molt bona web sobre tota mena de mantells
http://rightlead.com/Educational/Colors/rabicano.htm
http://www.horsecolor.com/white_mixed/roan/rabicano.htm
http://www.turanianhorse.org/col_roan.html rabicano ,
magnífica web dels cavalls turanians i llurs pelatges
15.17. Tenat. Pèl de serp.
Vegeu l'anomenat llibre del prior, L'Agricultura de Fra Miquel Agustí.
15.18. Blanc.
Els cavalls de pelatge blanc són anomenats blancs en el llenguatge habitual.
Generalment, els anomenats cavalls blancs acostumen a ser liarts canosos,
perlins o crems. Menys sovint, també semblen blancs els tacats amb àrees
pigmentades molt petites. O els pigats que presenten les mateixes carac-
terístiques.
Cal no oblidar tampoc els blancs resultants de les dilucions dun i xampany.
...
L'any 1963 va neixer a França un pollí blanc de pura raça Thoroughbred ( Pura
Sang Anglès de curses ) de pares castany fosc. Fou batejat Montblanc II.
El mateix any hi va haver un cas anàleg a Kentucky. I hi ha constància de
casos anteriors.
Odriozola esmentava la possibilitat de liarts molt prematurs.
( Ref.: Revista Paris Match, juny 1963 ? ; Geurts, 1973 ; Warren, Bolton,
Hintz & Dale, El caballo ; Ed. Acribia, 1977 ).
15.19. Melat.
L'adjectiu melat, melada ha designat pelatges diferents al llarg del temps.
Segons Telesio ( comentat per Roy Osborne ), el melinum llatí significava
blanc. Derivat del pigment que exportava l'illa de Melos, a Grècia.
En alguns glossaris argentins actuals, els melados són pelatges de color
de mel, amb tonalitats argentades.
Odriozola feia referència a Lope de Vega : ...melado cabos negros...
( que correspondria a un castany clar ), en l'obra Fuenteovejuna. I també
a Félix de Azara en una cita que no hem pogut comprovar : ...caballos
que llaman melados...blancos como la nieve.
Un dels manuscrits del Tractat de les Mules de Manuel Dieç diu : La
mula...lo pèl que dien melado és blanch e roig...per temps es tornen
blanques. Un segon manuscrit parla de pèl blanch e ros.
...
Quín és el sentit actual que hauria de tenir melat ?
El pelatge melat podria ser el ros-liart. Que té color de mel quan és liart incipient,
i acaba tornant-se blanc.
15.20. Bru .
El pelatge brown, també anomenat seal brown i meally brown, es
correspon amb el terme tradicional català bru.
Odriozola va descriure aquest pelatge amb precisió ( negre, amb el
musell i la bragada rogencs-canyella ), i proposava el terme bocifuego,
aparentment només acceptat en obres estrangeres.
Durant anys, alguns autors havien considerat el pelatge brown com el
resultat de l'acció del patró pangaré sobre el pelatge negre. Sembla
que aquesta teoria no és correcta.
Els equivalents alemany ( Schwarzbraun ) i neerlandès (zwart bruin )
indiquen una tendència interessant. Un pelatge negre, amb musell i
bragada rogenc-canyella seria en català bru. I també negre-bru
o negrebru.
------------------------------------------------------------------------------------------
Llegiu primer la versió simplificada Cavalls, colors i pelatges .
2. Els pelatges dels cavalls a Internet
3. Generalitats i termes bàsics
5. Els termes catalans tradicionals
6. Pelages basats en el color i pelatges basats en el patró
8. Pelatges-color diluïts. Dilucions
14. Llista general de termes de pelatge
15. Comentaris, documentació i justificació d'alguns termes indicats
16. Treballs de camp en la terminologia hípica